top of page

Case Study:

Multilingual Event Solutions for a Global Industry Event

In This Case Study

Events

Events

Interpreting, Equipment & Support

Access

Access

100+ Languages & Visual Facilitation

ASL

ASL

For Speakers & Audience | On-Stage & Personal Support

CART

CART

Live Captions for Events

Hybrid

Hybrid

Onsite & Remote | Streaming & Recording

Post-Event

Post-Event

Transcription, Video Localization & Archiving

Client

  • An international industry association hosting its annual global conference

Scope

  • Simultaneous interpretation for live speeches

  • ASL (American Sign Language) interpretation for accessibility

  • Remote and onsite multilingual streaming solutions

  • Live visual facilitation for concept illustration

  • Post-event transcription, video production, and multilingual subtitling

Languages

  • English

  • Multiple international languages

  • American Sign Language (ASL)

Industries

  • Professional Conferences & Events

  • Business & Industry Associations

  • Media & Communication

​Abstract:

At a large-scale industry association annual conference with over 10,000 attendees, speakers and participants from diverse linguistic backgrounds required seamless communication across multiple languages. Our team provided a comprehensive multilingual event strategy, ensuring that every participant—whether a speaker, attendee, or hearing-impaired guest—had full access to the content in their preferred language. Through simultaneous interpretation (SI), American Sign Language (ASL) support, live streaming, real-time visual facilitation, and multilingual content production, we delivered an end-to-end solution that enhanced accessibility, engagement, and global reach.

Challenge

Enabling Seamless Multilingual Communication

Hosting an international conference with over 10,000 attendees meant addressing the linguistic needs of a highly diverse audience. Some speakers preferred to present in their native language rather than English, requiring live interpreting into English for the majority of attendees. Conversely, some audience members had limited English proficiency and needed interpretation from English into their native language.

Additionally, deaf and hard-of-hearing attendees required American Sign Language (ASL) interpretation, which needed to be provided in multiple formats—either for the entire room during keynotes or as a personal, mobile service accompanying individuals throughout the event. Given the intensive cognitive load of both simultaneous interpretation and ASL translation, multiple interpreters had to work in rotation to maintain accuracy and clarity.

Beyond real-time interpretation, the event required comprehensive multilingual media production, including:
✔️ Live-streamed sessions with multilingual remote interpretation
✔️ Visual facilitation—transforming spoken content into engaging live illustrations
✔️ Multilingual video production—with professional voiceovers and subtitles for post-event distribution
✔️ AI-enhanced transcription and content summarization to produce high-quality multilingual summaries

Solution

A Fully Integrated Multilingual Event Strategy

Our team deployed a complete multilingual communication solution that addressed real-time interpretation, accessibility, and post-event content repurposing:

🔹 Simultaneous Interpretation (SI)

  • Professional interpreters stationed in soundproof booths provided real-time interpretation of live speeches.

  • Audience members could access wireless audio transmission via headsets to listen to presentations in their preferred language.

🔹 ASL Interpretation for Accessibility

  • On-stage ASL interpretation for large audience sessions.

  • Personal ASL interpretation for individuals who required mobility across different event areas.

  • A team-based approach with rotating ASL interpreters to ensure sustained accuracy.

🔹 Live Streaming & Remote Interpretation

  • Sessions were broadcasted globally, with remote interpreters providing real-time language support.

  • AI-powered tools helped optimize efficiency without compromising professional quality.

🔹 Visual Facilitation for Engagement

  • Live illustration transformed key discussions into visual maps, making complex ideas more digestible for multilingual audiences.

🔹 Multilingual Post-Event Content Production

  • Transcriptions & translations of speeches for knowledge-sharing.

  • Professional voiceovers and multilingual subtitles for event recordings.

  • Condensed and summarized versions of sessions for executive briefings.

Impact

Expanding Global Reach & Accessibility

With our multilingual conference solutions, the event achieved:

 

✅ Seamless participation from speakers and attendees across multiple languages.
✅ Increased engagement through visual facilitation and multilingual accessibility.
✅ Greater inclusivity, ensuring that non-English speakers and hearing-impaired participants fully experienced the event.
✅ Extended event value, with high-quality multilingual video content distributed post-event.

Our combination of human expertise and AI-driven efficiencies allowed us to deliver high-precision, culturally adapted, and technologically advanced multilingual event solutions—bridging communication gaps and ensuring that global conversations remained accessible to all.

Why It Matters

Breaking Language Barriers for Global Engagement

In today’s interconnected world, industry conferences are no longer just local gatherings—they are global knowledge-sharing platforms where professionals from diverse backgrounds come together. However, language barriers and accessibility challenges can limit participation, engagement, and the overall impact of an event.

By providing a comprehensive multilingual conference solution, we ensured that every participant—regardless of their native language or accessibility needs—could fully engage with the content, ask questions, and contribute to discussions. Simultaneous interpretation, ASL support, and multilingual content production transformed this event into a truly inclusive and globally accessible experience.

Beyond real-time communication, our multilingual content production extended the event’s reach far beyond the conference halls. AI-enhanced transcription, professional subtitling, and multilingual video adaptation allowed organizers to repurpose and distribute event content across different markets, maximizing the long-term impact of the conference.

At scale, this kind of strategic multilingual event management helps organizations:

  • Expand international participation and attract a global audience

  • Ensure equal access to knowledge for non-English speakers and hearing-impaired attendees

  • Increase engagement and retention by making content visually and linguistically accessible

  • Extend the event’s lifespan by turning live presentations into lasting digital assets

 

By bridging language and accessibility gaps, we help global organizations turn conferences into powerful platforms for international collaboration—where knowledge flows freely, and every voice is heard.

Ready to Go Global? Let’s Talk.

bottom of page